Setmanari d'informació local - 138 anys

Tradueixen al català el llibre 'De Andratx a Batabanó' a Cuba pel 25è aniversari de l'agermanament

29063

El llibre 'De Andratx a Batabanó' ha estat traduït a Cuba al català pel 25è aniversari de l'agermanament entre ambdues ciutats, a la Fira del llibre de Mayabeque (Cuba).

Segons ha informat Unesco Mallorca en un comunicat, l'exemplar és una producció conjunta de la Conselleria de Cultura, Participació i Esports, de l'Institut d'Estudis Baleàrics i l'Ajuntament d'Andratx, coordinats pel Centre Unesco de Mallorca, imprès a Badia Gràfica i editat per Editorial Ramon Llull.

En 180 pàgines, conté textos en castellà, 84 fotografies del Museu de Batabanó, recuperades i restaurades pel fotògraf Oscar Pipkin i textos en català, traducció realitzada per Beatriz Laffita Menocal, presidenta de la Càtedra de Cultura Catalana de la Universitat de l'Havana, que també va presentar el treball a la Facultat d'Arts i Lletres de la Universitat de l'Havana.

La migració de mallorquins a Cuba al segle XIX i principis del segle XX, va ser documentada, entre d'altres, pel fotògraf Arnaldo Pou a Batabanó, on els immigrats varen treballar en la pesca i la producció de carbó. Pou va progressar econòmicament i en arribar la revolució la seva casa va ser abandonada per les seves filles que prèviament, en un gest d'ira, varen trencar centenars de fotos.

Aquestes varen ser recuperades pel grup de joves de Batabanó que les varen guardar al museu. La reproducció digital, restauració i impressió en paper fotogràfic formen ara part del seu patrimoni.

Comenta

* Camps obligatoris

COMENTARIS

De moment no hi ha comentaris.