Setmanari d'informació local - 139 anys

Una traducció de Cela per Miquel Serra Pastor es subhasta per 400 euros

Es tracta d'una primera edició en català de «La familia de Pascual Duarte»

Un volum de la primera edició de «La familia de Pascual Duarte», de Camilo José Cela en versió catalana, va ser un dels llibres que més es varen cotitzar el passat mes de febrer del fons bibliogràfic de l'autor que va sortir a subhasta. La casa El Remate, de Madrid, va vendre l'exemplar, signat per Cela, per un preu de 400 euros, quantitat a la qual, fins ara, mai s'havia arribat. Aquesta traducció va ser realitzada per l'escriptor solleric Miquel Serra Pastor i publicada baix la direcció del seu fill, Pere A. Serra, per l'editorial Atlante, sortint impresa l'any 1956. Inclou un pròleg de Llorenç Villalonga. El director de la Fundació Camilo José Cela, Tomàs Cavanna, ha destacat que aquesta edició en català és molt valuosa i cercada pels bibliòfils.És un volum estrany que té molta importància, sobretot pel fet d'ésser traduït en plena dictadura franquista i, a més, es va avançar a la gallega, publicada el 1962. El solleric Miquel Serra Pastor, de qui fa uns mesos es va commemorar el centenari del seu naixement, va decidir dur a terme la traducció de «La familia de Pascual Duarte», després de llegir la primera edició i quedar entusiasmat pel text.

Comenta

* Camps obligatoris

COMENTARIS

De moment no hi ha comentaris.